Grammar Discussions

The Project Management Institute (PMI) would call a series of Projects as a Program. In my line of work the term "Programme" is used, as derived from the UK, as opposed to a Schedule which is derived from the US.
 
I used to just use "program" up until the end of high school, thinking they were interchangeable. After that, I realised the difference and adopted the British method.

  • Use program for anything to do with computers, e.g. "I have installed all required programs on your system."
  • Use program when you need a verb.
  • Use programme for a noun meaning itinerary ("programme for this evening's award ceremony"), TV or radio show ("we now return you to your scheduled television programme"), or a collection of work projects ("the boss is outlining the programme of work funded by BLT Ltd for the next five years").
Hey, that's exactly how I use it, well up until recently that is. I think it was here on AFF I was informed programme is not exactly English. The English used to use program until all things French became the fad and as such, programme became the vogue. I thought to myself how much I did NOT want people thinking I was French so started using program instead of programme. Now I'm all confused. I think I'll program a little lie down this afternoon. The programme will read Zzzzzzzzzz!
 
I always hear people say "Old Timer's" but have assumed it's a joke.

"Intensive purposes" is one I always enjoy. But they left out "be more Pacific".
 
I always hear people say "Old Timer's" but have assumed it's a joke.

"Intensive purposes" is one I always enjoy. But they left out "be more Pacific".

Wow, I guess it's not a joke!

Yep, love those. I hear "supposably" and "Valentime's Day" quite often, and this time of year I love seeing "congradulations."
 
Whoa. I'm also wrong on both of those, and also on founder vs. flounder! But come on, Heineken remover and Old Timer's Disease?

Although the article says '100 most common mispronounced' words... i dunno how many people use diphtheria and barbiturate in day-to-day conversation. (come to think of it, my dealer has never corrected me on the spelling of barbituate :shock:)
 
Barbiturate I know about. Old timers disease - that's hardly an error of pronunciation and anyone who says it knows it's a play on words. And I think the list is just a bit silly. Hardly common words in normal conversation.

Lieutenant - "lef" or "loo"
 
Barbiturate I know about. Old timers disease - that's hardly an error of pronunciation and anyone who says it knows it's a play on words. And I think the list is just a bit silly. Hardly common words in normal conversation.

Lieutenant - "lef" or "loo"
Definitely "lef" in my book.
 
Read our AFF credit card guides and start earning more points now.

AFF Supporters can remove this and all advertisements

My son's 6th class teacher argued with my son that it was pronounced 'loo-tenant' American style because it was spelled (spelt) 'lieu'.


It is an odd one - I wonder what its origins are. Perhaps 'lief'?

The ABC refers to American military personnel at 'loo' and Australian/UK as 'lef'. Those journos over 45 anyway.
 
My son's 6th class teacher argued with my son that it was pronounced 'loo-tenant' American style because it was spelled (spelt) 'lieu'.


It is an odd one - I wonder what its origins are. Perhaps 'lief'?

The ABC refers to American military personnel at 'loo' and Australian/UK as 'lef'. Those journos over 45 anyway.

My daughters 6th grade teacher was convinced that as well (aswell) is a ( single) word, so frankly 6th grade teachers don't carry a lot of weight with me.
We could also argue about schedule / skedual.
 
Last edited by a moderator:
Honestly, does anyone say "fort"
As in "his fort was dealing with customers"........?
Or am I really part of the great unwashed with that one?
 
Honestly, does anyone say "fort"
As in "his fort was dealing with customers"........?
Or am I really part of the great unwashed with that one?
I'm sure I've never heard anyone pronounce it other than 'fortay'.
 
Honestly, does anyone say "fort"
As in "his fort was dealing with customers"........?
Or am I really part of the great unwashed with that one?

Not that I have heard, but then I am no professor of English.
 
Last edited by a moderator:
I've only heard forte too. But then, my friends speak Queen's English. :p

What is with this "but" at the end of sentences?
 

Become an AFF member!

Join Australian Frequent Flyer (AFF) for free and unlock insider tips, exclusive deals, and global meetups with 65,000+ frequent flyers.

AFF members can also access our Frequent Flyer Training courses, and upgrade to Fast-track your way to expert traveller status and unlock even more exclusive discounts!

AFF forum abbreviations

Wondering about Y, J or any of the other abbreviations used on our forum?

Check out our guide to common AFF acronyms & abbreviations.
Back
Top