Shoes. Pants. Not synthetic. No shorts/thongs/pjs!Also, shoes on. I'm not running through Jet A1 in thongs.
Some did. I thought it might have an extension for this sort of issue (the A380 does on the front doors), but apparently the angle, whilst very steep, is considered acceptable. I would not be stepping back into a smoky cabin if that was the choice. The smoke will kill you before you're aware it's doing so.While the left rear slide was deployed, did anyone evacuate via that steep almost vertical slide? Or did most / all via the front left and right?
They are hard to understand at times, which is why "say again" is a good option. Sticking to standard phrases helps, as you're really only filling in the blanks then.I guess I would never have made the grade as a pilot. I find it near impossible to make out what the ATC officers are saying on the recordings.
I think it's a bit better, but not wonderfully so.I wonder though if what the pilots hear from the ATC is significantly different to the ATC recordings uploaded to the internet.
I haven't been able to find the complete videos that we had the other day, with the security camera timeline. I have trouble believing that time, as the smoke levels would have been completely untenable.The timeline is interesting. 18 minutes between the aircraft coming to a stop and the final person being evacuated.
Given the location of the damage, I would be very surprised if anything worked.It seems the communication system on board failed, so cabin crew were unable to reach pilots, or communicate with each other.
Foreigners perhaps. I recall some people on AFF saying after the Dubai crash that they'd still have time to take their bags. Whilst they are in the overhead, they are out of the way. Once they take them out, and then dump them in the aisle they're a danger to everyone. I guess the theory is that as long as they're only a danger to everyone else, then it's ok.It appears some pax did try to retrieve cabin baggage, but were dissuaded by others.
Once you call for an evacuation, you don't try to micro manage which doors are open. The cabin crew will make their own assessment of what is safe. The port rear door, not withstanding the slope, was a reasonable option. Interestingly, they left the starboard rear closed, presumably having realised that the right engine was still running.Also, the rear door may have been opened prior to communication from the flight deck, given the communication system being out.
The Japanese legal system (like the French) sadly inserts itself into accident investigation as the primary body. Somebody has to be blamed, and that becomes the driving force, instead of the safety lessons.I know nothing of the Japanese legal system but would have thought if Coast Guard is proved to be at fault, JL (and/or its insurers) will be suing the Japanese government for its very substantial losses.
I would imagine that JL/JAL would be up to quite a sum in insurance payouts for lost bags, tho some pax will claim off travel insurances.
Am sure a lot of personal items would have been destroyed, people who have left passports in seat backs or in overhead compartment, etc, would have also lost quite a sum of cash notes, as Japan still uses paper money, even polymer notes would have not survived the fire.
Yes, people did make it out, but a lot of things are irreplaceable, or will take a while to rodo, passports, etc.
I would imagine this is separate to insurance (if you had any) as well.I found the following tweet last night:
"Contacted by JAL. All luggage destroyed (of course) - they will compensate 200,000 yen. In addition, I am also able to claim my transportation home from yesterday. I am surprised at how quickly they're handling this given what happened yesterday - thought it would take a few months at least. Thank you JAL for this in addition to saving my life."
Insurance b*st*rds will probably decline payout on the basis that JAL paid compensation.I would imagine this is separate to insurance (if you had any) as well.
Not sureInsurance b*st*rds will probably decline payout on the basis that JAL paid compensation.
One thing you have to understand is that the vast majority of recordings you hear are pulled by people with receives in their homes, with substandard if any antenna equipment. What sounds crackly and unintelligible to one receiver does not mean it is that way to all. In fact it is probably crystal clear to all the aircraft around Haneda which is what matters.The tower communication I heard was unintelligible to me, in fact almost all air traffic directions I hear are fast clipped and often heavily accented , seldom resembling Clear and Simple English at all.
Leads to : Was the AT direction to the Dash8 suitably enunciated and transmitted such that a trained pilot could understand with no margin for error.
Did the pilot acknowledge the transmission ?
AFF Supporters can remove this and all advertisements
Exactly. When listening to the same recording, I picked out the JL516 comms without any problems while others have complained they couldn't understand those same transmissions.One thing you have to understand is that the vast majority of recordings you hear are pulled by people with receives in their homes, with substandard if any antenna equipment. What sounds crackly and unintelligible to one receiver does not mean it is that way to all. In fact it is probably crystal clear to all the aircraft around Haneda which is what matters.
Also, in my own experience it is amazing what the human brain can learn to decipher very, very quickly. Just because it sounds like gibberish does not mean it is. You subconsciously are hunting for known phrases, sounds, numbers, letters, words. You usually don't need to hear everything to understand everything.
In that transcript, one thing jumps out: "Please taxi to the runway stop position on C5." I do hope this is a translation error doubled up because the instruction would be conflicting and confusing ('taxi to the runway' vs 'taxi to stop C5').That transcript is rubbish. It's been translated from the english used to Japanese, and then retranslated back to english.
That transcript is rubbish. It's been translated from the english used to Japanese, and then retranslated back to english.
In that transcript, one thing jumps out: "Please taxi to the runway stop position on C5." I do hope this is a translation error doubled up because the instruction would be conflicting and confusing ('taxi to the runway' vs 'taxi to stop C5').
Official transcript reported here:
Though in that link the Coast Guard captain said that he had permission to take off.Official transcript reported here:
No, it said he maintains that he thought he had permission to take off.Though in that link the Coast Guard captain said that he had permission to take off.